[ Новые сообщения/New messages · Участники/Members · Правила форума/Forum Rules · Поиск/Search · RSS ]
Страница 1 из 11
Forum » RAMMSTEIN SIDE PROJECTS » Lindemann (Official & Interview) » [TEXT] 2015 06 17 - Lindemann, METAL HAMMER, Germany
[TEXT] 2015 06 17 - Lindemann, METAL HAMMER, Germany
Galina_PrasДата: Понедельник, 15.06.2015, 21:01 | Сообщение # 1
Rammclan.ru Team
Группа: Site team
Сообщений: 4728
Репутация: 2261 ±
Статус: Off Clan
METAL HAMMER 07/2015 erscheint am Mittwoch, 17.06.2015
Lindemann
Die Zusammenarbeit von Peter Tägtgren (Hypocrisy, Pain) und Till Lindemann (Rammstein) zählt ohne Frage zu den interessantesten und spannendsten neuen Projektkonstellationen im Metal-Sektor. METAL HAMMER-Chefredakteur Thorsten Zahn traf beide Protagonisten zum ausführlichen Gespräch über die Hinter- und Beweggründe dieser "wilden Ehe" und klärt dabei auch die Frage, warum auf Englisch gesungen wird!
Böhse Onkelz
Die Böhsen Onkelz werden ihren Fans im Juni auf der "größten Bühne der Welt" alte (und neue) Gassenhauer präsentieren. METAL HAMMER war bei den Probevorbereitungen für die vier Gastspiele am Hockenheimring dabei.
Tourstory: AC/DC
Fünf Jahre ist es her, dass AC/DC bei uns gastierten. Wir nahmen die „Rock Or Bust“-Tour für euch unter die Lupe und untersuchen, ob die alten Herren des Rock 'n' Roll auch ohne Phil Rudd und Malcolm Young zu Höchstleistungen auflaufen.
Powerwolf
Powerwolf stehen für erfolgreichen (und erstaunlicherweise auch Chart-tauglichen) Power Metal aus Deutschland. Wird sich das neue Album BLESSED & POSSESSED ebenfalls als Chart-Leitwolf behaupten? Die Chancen dafür stehen gut!
Stone Sour
Ohne Jim Root, dafür aber mit Cover-EP im Gepäck: Die Heavy-Rocker Stone Sour veröffentlichen trotz des Störfaktors Slipknot eine neue Scheibe und verraten ihren Umgang mit dem vollen Terminkalender von Corey Taylor.
Festival-Bericht: Rockavaria & Rock im Revier
Der Nürburgring war gestern: Mit Rockavaria und Rock im Revier (ehemals Grüne Hölle Rock) präsentierten sich zwei neue Festival-Giganten in München und Gelsenkirchen. Wir waren für euch dabei und liefern Erfahrungsberichte aus Veltins-Arena und Olympiapark!
Poster
Nile + Blues Pills
Maximum Metal-CD Vol. 205
CD-Sampler, u.a. mit neuen Songs von Nightwish, Coal Chamber, The Vintage Caravan, Kamelot, Unleashed, Korpiklaani, Arcturus und Aeverium.



Служба безопасности RammclanRussia
 
SpringДата: Среда, 17.06.2015, 19:05 | Сообщение # 2
Группа: Site friend
Сообщений: 1627
Репутация: 913 ±
Статус: Off Clan


My mind is playing tricks on me
I am not as stable as I used to be
 
SpringДата: Среда, 17.06.2015, 19:08 | Сообщение # 3
Группа: Site friend
Сообщений: 1627
Репутация: 913 ±
Статус: Off Clan
Цитата Galina_Pras ()
METAL HAMMER 07/2015, 17.06.2015




Шутка оказалась всерьез – но не быстро, а после многолетних «приплясываний» друг вокруг друга. Сколько прошло времени и работы от идеи до сперва непланируемого альбома, нам расскажут главные герои проекта Lindemann - Петер Тэгтгрен и Тилль Линдеманн.

От первой идеи проекта Lindemann до окончательной реализации прошло несколько лет. Вы потратили это время, чтобы узнать характеры друг друга?
Петер Тэгтгрен (ПТ):Не только для этого. Мы использовали это время также для того, чтобы согласовать наши графики. Мы дружим с 1999 года и встречались так часто, как получалось, общались по телефону или через sms. Два года назад я посетил несколько концертов Rammstein в преддверии фестиваля Wacken, Тилль меня пригласил. Мы встретились, и он сказал, что в ближайшее время у него будет перерыв, и мы сможем реализовать наш замысел. Так все началось, сначала только с одной песни.
Тилль Линдеманн (ТЛ): Перед тем, как начать, мы встретились в Швеции на фестивале Bråvalla. Правда, при этом там были друзья и семья, и мы смогли только немного пообщаться. Я сказал: «После Вакена у меня будет 1,5-2 года перерыва, давай тогда что-нибудь сделаем вместе». Но Петер как-то не хотел верить в это, потому что эти обещания продолжались почти 10 лет. Но через несколько дней после Вакена я правда ему позвонил. Я сказал: «Пришли мне то, что у тебя есть». Четыре недели спустя я получил файл и работал над ним несколько дней; из этого получилась «Ladyboy», первая песня. Я думаю, Петер сначала был сбит с толку. Я сказал: «Давай получим несколько мнений об этом в интернете». Но Петер этого не сделал, а стал отправлять мне файлы дальше. Они шли один за другим.

Затем вы встретились?
ТЛ: Нет, это было только 5 или 6 песен спустя. Сначала мы просто отправляли друг другу идеи.
ПТ: Тилль писал тексты, а я музыку.
ТЛ: Я работал со своей логической системой, в Петер с Pro Tools (прим.: программно-аппаратные комплексы студий звукозаписи для Mac и Windows). Я загружал его работы в систему и работал над исполнением. Стоит добавить, что первые демо были довольно ужасны. Несмотря на это у нас как-то внезапно получилось 5 песен, так встал вопрос: EP или Mini-Disc? Я отказывался от большего, но Петер сказал: «Давай сделаем целый альбом!» Но я все же не нашел эту идею такой будоражащей. Затем я зашел к нему в студию и потом постоянно катался туда и обратно. Это было прекрасно, почти как краткосрочный отпуск на конец недели. Среди недели я был постоянно занят в другом месте, но с утра пятницы до вечера воскресенья я мог находиться у Петера в Abyss Studio. Его студия расположена на озере, это действительно было похоже на каникулы.

Эта приятная атмосфера в студии Петера очень помогла проекту?
ТЛ: По крайней мере, это помогло в том, что время в студии не хотелось сократить по причине того, что не нравится место. Атмосфера там была очень хорошая, даже если студия и была довольно неприятной. (смеётся) Но всё как-то гармонировало друг с другом, была прекрасная рабочая ситуация. Кроме того, всё пошло очень быстро, так как у Петера невероятно большой опыт. Я объяснил ему, как я лучше всего работаю. Затем нам понадобилось только пару недель и несколько встреч до нормального звучания.

[b]Какое чувство вы испытываете сегодня, когда уже несомненно, что будет действительно и альбом, и группа, и это вас обоих полностью отличает от того, что вы делаете в других ваших проектах? [/b]
ПТ: Честно говоря, мы еще не можем по-настоящему полностью насладиться этим. До этого не было ни студии звукозаписи, ни менеджмента, мы никого не привлекали, и это было прекрасно.
ТЛ: Для Петера было нелегко выйти в общественность, презентовать работу и получать о ней отзывы. У меня, напротив, с самого начало было хорошее предчувствие. Для меня это соединение готики и метала, которое тут встречается, как большое происшествие, очень увлекательно.

Изначально было определено, что звучание, которое можно услышать на альбоме, не будет идти в счёт, а тексты будут петься на английском? Или как вы нашли эту комбинацию?
ПТ: Без понятия. Обучение на практике, я бы сказал. Изначально мы хотели сделать вместе лишь одну или две песни. Всё остальное возникло только потому, что мы были вдохновлены через тексты и музыку. Это был как снежный ком. Ясно было только то, что нам хотелось заметно отличиться от Rammstein и от моих проектов: Pain и Hypocrisy. Конечно, с Тиллем, что касается Rammstein, это возможно только до ограниченного предела. Но работа над текстами была очень интересной, так как Тилль был как ребёнок в магазине со сладостями: много новых слов, много новых фразировок. Мы часто смеялись, когда он что-то пел. Иногда даже, перед тем, как начать петь, он всякий раз садился на диван, потому что что-то не выходило. Я говорил тогда: «Давай попробуем», чтобы потом подтвердить: «О Боже, так совсем не пойдёт!»
ТЛ: Я, конечно, хотел объяснить Петеру, о чём идет речь в текстах.
ПТ:Иногда он присылал текст к какому-нибудь моему музыкальному файлу. В другой раз я получал просто текст, который он напел на свой смартфон в ванной, и создавал потом вокруг него песню. Так что мы пробовали различные пути.

[b]Короче, совершенно по-другому, чем ты обычно работаешь? [/b]
ПТ:Да, совершенно по-другому. Не было вообще никакого давления, мы просто экспериментировали.

В этом состоит большая свобода этого альбома? В том, что вы делали то, что вы хотели, без давления других участников или звукозаписывающей студии?
ПТ: И без какого бы то ни было давления со стороны фанатов. Можно было просто всё испробовать и делать сумасшедшие вещи.
ТЛ:Для меня это было, как в то время, когда мы начинали новый проект, и Rammstein были еще совсем молоды. Ты просто играешь, всё позволено, как плавание вольным стилем, нет никаких границ. В Rammstein тоже нет границ, но есть ожидание со стороны фанатов, т.е. в отношении иллюстрации, музыки, концертов. Сейчас есть свободное поле в нейтральной зоне.

Принимать решения тоже намного легче, потому что только двое людей вовлечены, а не 5 или 6.
ТЛ: Как же ты прав. Для меня это было большое облегчение.

Про музыку и тексты выяснили, а как оттачивалось визуальное впечатление, если говорить о фото и иллюстрациях?
ПТ: Идеи возникли у Тилля. В этом отношении я мало чем помог.
ТЛ:Мы просто разделили задачи. Каждый делал то, что он может лучше всего. Этот опыт я привнес от Rammstein. Петер был глубоко погружен во все производственные моменты, а я заботился о визуальном оформлении.
ПТ: Все идеи ходили взад-вперёд и обговаривались, всё равно, появлялись ли они у меня или у Тилля. Для нас так было проще всего. Первая фотосессия в октябре принесла огромное удовольствие, потому что мы не имели понятия, к чему всё это приведёт. Было 4 фотографа.
ТЛ: У нас была идея…
ПТ:Чтобы были не профессионалы из крупных фирм, а друзья. При этом Штефана Хайлеманна (Stefan Heilemann) мы определили как того, кто должен сделать для нас основную работу. Другие были отобраны для фотографий для прессы и т.д. Затем Тилль взялся за фото и обработал их. Сумасшедший результат!

Если быть честным, никто не брал в расчёт совместную работу Тилля Линдеманна и Петера Тэгтрена. Но теперь, когда результат налицо, возможно даже последует еще больше дисков, очевидна совершенная комбинация: Тилль как писатель текстов и вокалист, Петер как композитор и продюсер. Почему такую совместную работу нужно было ждать так долго?
ПТ: Потому что мы просто были по уши увязаны в другой работе.
ТЛ: Каждый проект имеет своё определенное время. Я в этом достаточно уверен. Даже мои коллеги предугадывали уже: «Всегда, когда ему скучно, он идёт к Петеру Тэгтгрену и делает с ним музыку». Идея была у меня в голове уже давно, мне не хватало времени. Rammstein для меня были и всегда будут на первом месте. Но также было ясно, что когда-нибудь мы с Петером сделаем этот проект. У меня имелись четкие представления о том, что бы я смог спеть к этой бушующей стене из гитар, басов и секвенсоров. Ведь это как раз то, что я так ценю в музыке Петера, в его композициях. Я хотел сделать это ещё лучше, чем он сам. И к тому же, мы сейчас говорим не о текстах, а о мелодии исполнения. И если однажды окажется, что эти замыслы угадываются, то это будет действительно хорошее чувство.

[b]Там только исполнение Тилля, но нет голоса Петера, верно?[/b]
ПТ: Верно, это тоже было задумано с самого начала. Тилль – капитан на корабле, на ЭТОМ корабле…
ТЛ: Да, на ЭТОМ корабле, это нужно добавить.
ПТ:Для меня этот опыт является также настоящим облегчением, быть на подмостках – единственное возможное решение. Я устал быть фронтменом. А Тилль – один из лучших в мире. Я могу за ним спрятаться. Для меня это идеальная ситуация, потому что я могу сконцентрироваться на музыке и производстве. Если делить работу, как мы, то из этого может выйти только хорошее. Когда я занят другими моими проектами, всегда имеется много вещей, которые я должен учитывать. Ты понимаешь это только через несколько месяцев после выхода альбома, когда обнаруживаешь: чёрт, лучше надо было сделать это по-другому. Мы с Тиллем в некоторой степени как два продюсера, оба точно знают, что они хотят. Мы всегда находим согласие; всё, что мы решаем, имеет смысл.

Сейчас, когда вы знаете друг друга намного лучше, чем 10 лет назад, наверняка есть в каждом такие особенности характера, о которых второй прежде не знал?
ПТ: Тилль – большая плакса. (смеётся) А если совсем серьёзно: мы много стебёмся друг над другом.
ТЛ: Целыми днями.
ПТ: Мы как братья, целый день дурачимся.

Спорят ли в таком проекте о деталях, мелодии исполнения и т.п.? Приходится ли всерьез дискутировать?
ТЛ: Конечно, сначала всё – одна сплошная радость…
ПТ: Как у молодожен: я люблю тебя. (смеётся) А позже: ты проклятая стерва, я тебя ненавижу!
ТЛ:Возможно, ссоры приходят с годами. В настоящее время у нас ещё медовый месяц. Никаких злых слов, всё гармонично, всё идёт само собой.
ПТ:Хорошо то, что вещи, которые мешают Тиллю, мне безразличны, и наоборот. Он часто говорит: «Делай, что хочешь, мне всё равно». В этом смысле у каждого своя роль.

Вы уже думаете о том, куда вас может привести этот проект? И как далеко вы хотите его довести?
ПТ: Нет никаких планов на время после выпуска альбома. Мы находили отличной ту стадию, когда еще никто не знал о проекте, и мы могли обо всем свободно размышлять: о видео и т.п. Иногда мы спрашивали себя: должны ли мы думать как группа? Или нам нужно обращать внимание только на то, чтобы получился крутой альбом?

Интервью: Thorsten Zahn

Перевод: Spring for rammclan.ru


Сообщение отредактировал Spring - Четверг, 18.06.2015, 10:55
 
SpringДата: Четверг, 18.06.2015, 11:28 | Сообщение # 4
Группа: Site friend
Сообщений: 1627
Репутация: 913 ±
Статус: Off Clan
Продолжение

Петер, в этом альбоме ты играл на всех инструментах?
Петер Тэгтгрен: Почти. Также Клеменс из группы Carach Angren сыграл важную роль. Он выручил меня там, где играют скрипки. Он делает музыку для фильмов и всё такое. Он ответственен за оркестровые части.
Тилль Линдеманн: Помимо прочего, Петер играл на всех инструментах, производил запись, редактировал – всё.
ПТ: Это было просто, поскольку, когда мы хотели немного изменить аранжировку, мы не должны были спрашивать ни у каких участников группы, чтобы это опробовать.
ТЛ: Петер – абсолютный трудоголик. Он может 14 часов сидеть перед компьютером. Я без понятия, как люди на это способны. Я бы уже после двух часов сошел бы с ума. Он ещё сидел в студии, когда мне ночью надо было в туалет. Я стоял на террасе и смотрел на горящий свет в студии. Так как у Петера всё еще была нерешена какая-то проблема, он хотел непременно устранить ошибку. Тогда у него в голове становится совершенно спокойно, и другие это еле вынести могут (для других он едва ли выносим).

При этом в последние годы ты выпустил так много групп…
ПТ: Да, знаю, я также пытаюсь появляться меньше и наслаждаться жизнью больше. Но, конечно, всегда есть график, который надо отработать.

Тилль, какая у тебя была самая большая сложность – петь на английском?
ТЛ: Самая большая сложность заключалась в том, чтобы обрести необходимую самоуверенность. Я вообще не был уверен в своей работе. Поэтому я, в конце концов, предложил, выложить что-то в интернет, и сначала дождаться реакции. Но Петер и ещё несколько человек в моём окружении меня подбадривали. Сначала я записал слова, затем перенёс в ситуацию песни, что для меня было довольно необычно. Вследствие чего, изначально это приобрело намного большее интернациональное основание.
ПТ: Ты скучаешь по немецким текстам, когда слушаешь песни?

Если быть честным: всегда, когда я слышу, как Тилль поёт на английском, я перевожу это себе на немецкий. Как немец, я связываю с его голосом только немецкие тексты. Но я предполагаю, что «интернациональные уши» это воспримут совершенно по-разному. Должно быть, будет очень интересно.
ПТ: До настоящего момента мы еще не получили вообще никаких отзывов. Но также возможно, что никто не высказывается, потому что людям это не понравилось. Я уже во время первой песни подумал: «Да, это оно! Это действительно круто!» Так как это всё ещё оставалось очень суровым. Сразу видишь тенденцию.
ТЛ:Мы чуть-чуть переборщили, и я пытался немного отделаться от своего акцента; но это тоже придало какой-то шарм.
ПТ:Я думаю, это то, что люди хотят слышать. Никому не нравится, когда ты звучишь как американец.

Что совсем бы не подошло для Lindemann.
ПТ:Точно. Было бы глупо это менять. Единственное, на что мы точно обращали внимание, это правильная грамматика. Так что у нас никакого «you is» и т.п. не проскакивает.

Единственный вопрос, который у меня возник после того, как я прослушал песни несколько раз: это всё нужно воспринимать всерьёз или с юмором?
ТЛ: Хорошо, что ты это спрашиваешь, так как это значит, что мы всё сделали правильно.
ПТ: Об этом нужно размышлять. Это как открытая книга.
ТЛ: Слушатели вынуждены тоже немного читать между строк. У Rammstein Слушатели иногда воспринимают всё слишком серьёзно, вследствие чего, нас неправильно понимают. Там также очень многое нужно читать между строк. Есть большой диапазон между тем, о чем можно спеть и какое значение это имеет. Темы очень разноплановые, и отзывы, которые мы получили за последние недели, совершенно разные.
ПТ:Каждая песня имеет для разных людей абсолютно разное значение. Было забавно слышать, какие бывают иной раз разные мнения к одной песне. Иногда мы сидим и думаем: «О да, точно, такое значение действительно тоже могло бы быть». Это хорошо, когда ты открыт для всего.

Самая соответствующая для меня песня – «Yukon». После я читал, что ты был там в отпуске. Когда слушаешь песню, перед глазами возникает красочный ландшафт. Я могу себе точно представить, как ты себя там чувствовал.
ПТ: У меня было также, когда я писал музыку к тексту. Передо мной лежали его слова, и я сочинял музыку к ним, и уже появлялось настроение расстояния и уединения.

«Fish on» тоже очень эффектный номер.
ПТ: Песня имеет очень запутанную историю возникновения. Слушатели, вероятно, это тоже не услышат, но эта песня появилась довольно странным способом. Существуют совершенно разные партии, и когда мы их всех соединили, получилось очень резко. Это случилось, когда мы экспериментировали с аранжировкой, строфами и припевом. В конце концов, всё сошлось. У Тилля был текст, и он хотел спеть его с синхронизирующей дорожкой, но это стало звучать как Beastie Boy.
ТЛ: Я сказал Петеру: «У меня есть вокальная линия, и я бы хотел первый раз в жизни написать музыку к уже готовой мелодии песни». Я хотел, чтобы сначала были написаны слова, затем музыка, и вокруг этих слов скомпоновать, а не как обычно: сначала появляется музыка, а к ней ищешь слова. Проблема была только в том, что я находился под большим временным давлением, потому что мне нужно было в аэропорт. Так что я сказал Петеру: «Подгони мне просто синхронизирующую дорожку». Конечно, у него с этим видом работы не было никакого опыта, тем более дорожка получилась прямо-таки как в рэпе. Фристайл-рэп часто начинается с drum-loop. Так что я просто спел две строфы, и уже вскоре после этого почти забыл о песне. Но спустя три месяца мне Петер прислал файл с секвенцией (прим.: приём, который сводится к последовательному повторению данной мелодической фразы) и его музыкой к ней. Звучало супер. Когда вступил мой голос, я снова вспомнил об этой короткой партии. Петер уже даже написал припев. Действительно классный опыт.
ПТ: Затем Тилль спел окончательный текст, и у нас появилась новая песня.
ТЛ:Но некоторые вещи были изменены, например, припев и интро. Кроме того, мы разработали часть С (C-Part), прям как детали из лего.
ПТ: Половина оставшихся песен была построена как лего. Чем дольше мы работали над одной идеей, тем более сумасшедшими мы становились. Стечением времени мы становились более смелыми, чтобы попробовать по-настоящему безумные вещи.

Какая для вас самая большая цель, которая сопровождает этот диск? Думаю, что изначально вы, прежде всего, хотели получать удовольствие от песен. Но сейчас, когда этот проект стал серьезным…
ТЛ: В природе людей заложено то, что ты хочешь получить позитивный результат из всего, что ты делаешь. Иначе вообще нет никакого смысла это делать. Никто намеренно не избавляется от вещей. Конечно, мы надеемся на хорошие отзывы. Хотя это и не «Smells Like Teen Spirit» Нирваны, но мы записали очень хороший альбом. Весь процесс образования альбома доставил очень большое удовольствие, потому что всё происходило как будто на каникулах, такое безмятежное пребывание в отпуске.

Ты возьмешь что-нибудь из этой работы для Rammstein?
ТЛ: Да, по-любому, но об этом я не буду рассказывать. (смеётся)

Может быть, идею поэкспериментировать в Rammstein с английскими текстами?
ТЛ: Ты никогда не знаешь, что произойдёт в будущем, но к Rammstein относится немецкий язык. Конечно, это можно увидеть в песнях «Pussy» и «Amerika», но я предоставлю это немецкому отделу в своей основной группе. (ухмыляется)

А как насчет тебя, Петер? Возьмешь ли ты что-то из этого проекта для своей дальнейшей работы?
ПТ: Я принес свой опыт двадцатилетней работы, а Тилль мотивировал меня на то, чтобы быть лучше, чем когда-либо раньше. Если бы я всегда всё прекращал, когда чувствовал, что этого достаточно, то результат не был бы таким чудесным, как сейчас. Кроме того, я хотел доказать Тиллю, что я могу выполнять работу так же хорошо, как любой другой. Это был полезный пинок под зад.

Интересно, что Тилль, как часть демократической группы, и Петер, скажем так, одиночный боец, смогли хорошо сработаться вместе.
ПТ:У меня нет эго, и у Тилля его тоже мало. Мы делали только то, что, по нашему мнению, подходило лучше всего для каждой песни.

Петер, а как тебе нравится то, что проект назван Lindemann?
ПТ:Дело в том, что у нас не было названия к этому проекту.
ТЛ: Название Tägtgren было бы тоже прекрасным.
ПТ: Когда у нас появилось несколько песен, стало ясно, что нам тоже нужно название. В течение нескольких месяцев мы отправляли друг другу смс с дурацкими названиями для группы. Многие были просто в шутку, другие, напротив, были совершенно серьезными.
ТЛ: Сегодня невероятно сложно найти хорошее название. У нас было несколько хороших идей, как например «Way Outs» или «Krauts», для меня идеальным названием было «Stockholm Syndroms». Затем мы решили, что это будет одно слово, но, в основном, названия уже были несвободны, или были домены, которые уже зарегистрированы.

Вас можно будет когда-нибудь где-нибудь увидеть живьем?
ТЛ: Мы сначала хотим немного переждать, чтобы посмотреть, как будет продвигаться работа.
ПТ:Сперва мы должны дождаться реакции, чтобы, если мы это захотим, точно знать, как высоко нужно расти дальше; т.е. не только перед 50 людьми в моей пиццерии. Мы должны переждать, а затем решить, можем ли мы делать тур и в каких масштабах. В настоящий момент это сложно оценить. Но у нас еще есть время, для наших планов у нас в распоряжении совместное лето.

Интервью: Thorsten Zahn

Перевод: Spring for rammclan.ru
 
LadyLiДата: Четверг, 18.06.2015, 13:16 | Сообщение # 5
Группа: Site friend
Сообщений: 195
Репутация: 228 ±
Статус: Off Clan
Большое спасибо!
 
SpringДата: Четверг, 18.06.2015, 15:47 | Сообщение # 6
Группа: Site friend
Сообщений: 1627
Репутация: 913 ±
Статус: Off Clan
LadyLi, пожалуйста)

My mind is playing tricks on me
I am not as stable as I used to be
 
Forum » RAMMSTEIN SIDE PROJECTS » Lindemann (Official & Interview) » [TEXT] 2015 06 17 - Lindemann, METAL HAMMER, Germany
Страница 1 из 11
Поиск: