[ Новые сообщения/New messages · Участники/Members · Правила форума/Forum Rules · Поиск/Search · RSS ]
Страница 1 из 11
Forum » RAMMSTEIN OFFICIAL & INTERVIEW » Mutter » [TEXT] 2001 04 02 - Interview Till, Schneider, Onet, Poland
[TEXT] 2001 04 02 - Interview Till, Schneider, Onet, Poland
AlonsoДата: Четверг, 05.12.2013, 16:03 | Сообщение # 1
Ex-moderator [2010-2016]
Группа: Site friend
Сообщений: 7643
Статус: Off Clan
Rammstein: психотерапевтическая группа

Беседа с Кристофом Шнайдером и Тиллем Линдеманном

В материалах пресс-релизов, касающихся вашего очередного альбома "Mutter", я прочитал, что это продолжение музыкального развития, формирования Rammstein без посвящения развитой ранее личности. На что именно опирается упомянутая личность?

Шнайдер: Со всей уверенностью, мы хотели "идти вперед" с нашей музыкой. Для кого-то извне, новый альбом, вероятно, будет звучать также просто, как и Rammstein. Для меня разница заключается в более чувствительных мелодиях и более утончённом материале. Может показаться немного попсово, однако, в дальнейшем, мы имеем дело с Rammstein.

Группа начинала со слияния элементов рока, индастриал-музыки и ссылалась на немецкую “классику”. Почему вы выбрали именно такое постмодернистское смешение стилистик, вместо развития одной из них?

Шнайдер: Мы играем вместе уже долгое время. В какой-то момент мы пришли к выводу, что хотим найти свой стиль. Мы выбрали в первую очередь индастриал-музыку, будучи под сильным влиянием достижений групп, как “Ministry”. Однако мы хотели, чтобы в наших достижениях по-прежнему присутствовал немецкий ритм, в своём роде некий марш. Из этого вышла резкая, жёсткая и повторяющаяся музыка. И так мы создали наш стиль.

Этот «контекст» отличает Rammstein от сотни других формирований за пределами Одры, которые, как правило, ограничиваются подражанием звучания, созданных исполнителями из Англии и США. Не кажется ли вам парадоксом, тот факт, что именно ваша группа, поющая на немецком, успешна за пределами Атлантики?

Шнайдер: Речь идёт о создании чего-то самостоятельного и осознании собственного происхождения. Можно копировать культуру страны, от которой вы находитесь за тысячи километров, вы можете знать о ней, хотя бы благодаря телевидению, и вы всегда будете только повторяться, не создавая при этом ничего собственного. Даже точная копия не скроет отсутствия связи с данной культурой. Но если кто-то хочет копировать американскую музыку, это уже его дело!

Тилль: Самый большой парадокс в том, что во всём мире, в настоящее время, возникают группы, копирующие Rammstein.

Вы принимали участие в двух больших концертных турне: американском "Family Values" и австралийском "Big Day Out". Удалось ли вам заинтересовать кого-нибудь из детей немецкой культурой, в широком смысле это слова, и повлиять на то, чтобы они начали слушать музыку Рихарда Вагнера?

Тилль: Это немного иронично, что мы представляем немецкую культуру за пределами страны. Наших соотечественников иногда раздражает тот факт, что именно мы являемся её зарубежными послами. Но если какой-нибудь молодой американец, после нашего концерта начнет слушать музыку Вагнера, то это станет для меня предметом для гордости. Я считаю, что творчество Вагнера и наши достижения, не очень то далеки друг от друга.

Шнайдер: Когда нас номинировали на Грэмми, в немецких газетах появились призывы в том, что надо бы отправить туда другого представителя. Некоторые медиа так и не смогли понять, что туда никого не отправляют... Хорошая культура развивается сама, а люди ищут что-то интересное.

На нынешний статус Rammstein повлияли также зрелищные выступления, во время которых музыку и игру света дополняют действия театрального искусства. Является ли объединение этих элементов ответом рока на масштаб вагнеровского “Gesamtkunstwerk*” (“Произведение искусства”), для которого платформой была его опера?

*Gesamtkunstwerk - Синтетическое искусство (обозначает как произведения искусства, идеальное произведение искусства, универсальное произведение искусства, синтез искусств, комплексная работа, всеобъемлющий вид искусства или общая работа) представляет собой произведение искусства, которое использует все или многое в искусстве или стремится к этому.

Тилль: Это, пожалуй, слишком сильно сказано. Речь идёт скорее о том, чтобы концерты были для слуха, так и для глаз. Мы не хотим ограничиваться точными воспроизведениями известных песен с альбомов. Тем не менее, определение видения аналогично вагнеровскому, является неким злоупотреблением. Больше некой химической реакции, возникающей между музыкантами. Именно таким образом, мы создаём….

Каковы ваши ожидания от нового альбома?

Шнайдер: С "нуля" на "первое"! (касается того, чтобы сразу оказаться на вершине в чартах - прим. WK)

В заключение беседы, у меня есть цитата из биографии Rammstein: “Прошлое уже позади, будущее рисуется хорошим ”. Разве только лучшее ожидает вас?

Мы сделали хороший лонгплей* и были очень довольны этим. Это было не так просто.А что в будущем - мы понятия не имеем, как получится. Конечно, мы все еще хотим встречаться в психотерапевтической группе, такая как, группа Rammstein.

*LP (англ. Long Play, LP от long-playing — долгоиграющий).

В звукозаписи — формат звукозаписи на грампластинках для воспроизведения при скорости вращения диска 33⅓ об/мин, разработанный компанией Columbia Records в 1948 году; обеспечивает гораздо более длительное воспроизведение, чем формат с меньшей плотностью записи, рассчитанный на скорость вращения 78 об/мин.

В видеозаписи, LP — формат видеозаписи на меньшей, чем обычно, скорости движения ленты или меньшим битрейтом, обеспечивающий более долгое воспроизведение ценой некоторого снижения качества изображения (LP соответствует обычно в 2 раза меньшей скорости или битрейту, что увеличивают длительность соответственно в 2 раза).

Перевод: Alonso special for rammclan.ru, Редактура: Spring
Источник
 
Forum » RAMMSTEIN OFFICIAL & INTERVIEW » Mutter » [TEXT] 2001 04 02 - Interview Till, Schneider, Onet, Poland
Страница 1 из 11
Поиск: