[ Новые сообщения/New messages · Участники/Members · Правила форума/Forum Rules · Поиск/Search · RSS ]
Страница 1 из 11
Forum » RAMMSTEIN OFFICIAL & INTERVIEW » Reise, Reise » [TEXT] 2004 07 18 - Interview Richard, Schneider, Motor.de
[TEXT] 2004 07 18 - Interview Richard, Schneider, Motor.de
LestatDeLioncourtДата: Пятница, 04.05.2012, 20:15 | Сообщение # 1
Rammclan.ru Team
Группа: Site team
Сообщений: 1922
Репутация: 1337 ±
Статус: Off Clan
2004 07 18 - Interview Richard, Schneider, Motor.de

Rammstein смеются над Германией

Вариации на тему "Музыка из Германии" и "Музыка с немецкими текстами" являются в большинстве случаев гибридами англоязычных заокеанских идолов. Со времён войны мало кто отождествлял себя со своими корнями, чтобы действительно называться "немецкой музыкой" как в Германии, так и во всём мире. Звание, от которого большинство охотно отказывается и до сих пор! Недостаток в людях сильных духом, в духовных носителях нации, которых нацисты убивали, душили, насиловали, бомбили и (если первым улыбалась удача) насильно высылали из страны, вынудил нас обратиться к культуре своих оккупантов. Рок-н-ролл выиграл борьбу с тем, что так никогда и не начиналось. Ему даже не понадобилось засучивать рукава, так как никаких противников у него не было. С тех пор "Karaoke-Bar Germany" пытается удержаться на первом месте в конкурсе "Look-a-Like-Amerika". Фрики приспособились, они полюбили английскую музыку!

Творчество таких групп как Kraftwerk, D.A.F. и Rammstein стало экстремальным для нашей культуры и жизни, и часто ассоциируется с точностью, простотой и определенной тяжестью. При этом едва ли принимаются во внимание юмор и непочтительность, с которой эти группы украшают себя нашим предполагаемым характером и нашими "добродетелями", чтобы впоследствии уменьшить их значение и таким образом осмыслить по-новому. Rammstein довели до совершенства этот принцип. Они больше немцы, чем сама Германия, и этим приводят образ Федеративной республики к комиксу, к продукту искусства, к монументальной переводной картинке. Тот, кто в такой степени немец, тот должен быть нацистом!

Motor:
Почему вокруг вас никак не затихнут эти рассуждения о нацизме?

Richard: Наверное, мы просто слишком часто отрицали это, вероятно просто слишком часто. Мы снова и снова говорили, что мы не имеем к этому никакого отношения.

Christoph: В КАЖДОМ интервью!

Richard: Снова и снова "Нет, нет, нет". Они же вовсе не хотели слышать правду. Ответ на вопрос никого не интересовал.

Motor: С вами это получилось так же, как с MIA.? У них ведь были похожие проблемы. Они побывали даже в автономных центрах, чтобы объясниться.

Christoph: "Was Es Ist"? Я знаю про эту песню. Так как кажется там мелькают черный/красный/желтый (смеется, качая головой)? Наверное, нужно бить Германию дубиной по голове. Тут необходим лом, чтобы сдвинуть что-нибудь с места! Нужно иметь возможность заниматься в качестве художника этой темой. Мы никогда не имели ничего общего ни с какими правыми течениями или взглядами. Мы искали ответ на вопрос, как может звучать немецкая группа? Из этого Rammstein и появился!

Richard: Имеется дверь, за которой находится юмор. Если получилось открыть эту дверь, то получится и смеяться над самим собой. Rammstein также должны были этому учиться, сначала это не получалось. Мы умудрились достичь определенной уверенности в себе, чтобы считать некоторые вещи остроумными и показывать их. Наша цель, чтобы немцы научились смеяться над самими собой. Мы должны достичь этого! Я верю, юмор - это важная вещь.

Motor: Лично я должен смеяться жутко много, слушая Rammstein. Строка "Du bist, was du isst" ("ты то, что ты ешь") в песне о каннибализме - насколько это все же весело?!

Christoph: Так, как ТЫ подразумеваешь! Когда мы впервые слушаем наши вещи в репетиционной, мы смеемся до упаду! Мы смеемся даже при записи.

Richard: Нужно говорить честно: мы научились этому! В начале в Rammstein было полно агрессивности и мы должны были что-то доказывать самим себе.

Christoph: Однако, при этом мы были забавны!

Richard: Точно, но мы не знали этого. Теперь уже всё по-другому!

Christoph: Например, вокал в "Mein Teil". Слышать звук голоса в начале (передавливает себе горло и сипит).

Richard: Если бы я увидел на выступление группы, на котором вокалист вытаскивает пластиковый член, чтобы трахнуть клавишника... Я тоже должен был бы смеяться!

Motor: Но на сцене всё выглядит серьезно, и вы должны поддерживать это в течении двух часов.

Christoph: Но там мы чувствуем себя как настоящая рок-группа. Мы не театр комедий. На переднем плане всегда стоят сила и монументальное чувство.

Richard: Да точно, иначе ничего не получится. Если бы мы не были самОй СЕРЬЕЗНОСТЬЮ на сцене, то шутка ТАКЖЕ бы отсутствовала. Тогда больше ничего бы не было для тебя, над чем смеяться.

Motor: Я однажды видел как вы играли на свадебной вечеринке "Sonne" в греческой версии.

Richard: (смеётся) Теперь ты правильно понимаешь объёмность того, на что мы замахнулись!

Motor: Будете делать ли вы что-то в этом роде во время телевизионного шоу?

Richard: Сейчас я бы принципиально отрицательно на это ответил. (Длинная пауза) Ты должен иначе представлять себе Rammstein! Что-то в этом роде ВСЕГДА может произойти стихийно. У нас совсем не имеется стратегического плана действий, который все часто подразумевают. Многие вещи просто происходят сами собой.

Christoph: Если мы вдруг замечаем: "Сейчас было бы здорово сделать это так", то доверяем себе. Мы отлично чувствуем, что хорошо для нас.

Motor: Как собственно должен называться новый альбом?

Richard: О, Боже! У нас было рабочее название "Reise, Reise". Потом мы ещё раз пересмотрели все названия старых альбомов "Herzeleid" - "Sehnsucht" - "Mutter", а теперь "Reise, Reise"? Это звучит просто дерьмово. Потом кто-то додумался перевести название на английский: "Trip, Trip" (общий смех) - это было что-то! У нас ещё нет никакого названия.

Motor: Вы, должно быть, лично встречались с большинством ваших музыкальных кумиров или видели их на сцене. Что вы ощущали при этом? Радость? Разочарование?

Richard: Когда я первый раз встретил Мартина Гора из "Depeche Mode", это было таким моментом ...! Тогда он поцеловал мою руку! Мне это очень понравилось. Но дороже всего для меня встреча с Bon Scott.

Christoph: Я недавно был на выступлении D.A.F. В начале восьмидесятых это было самое жесткое, что я слышал. Такое злое и холодное ощущение. Я представлял себе, как это должно выглядеть вживую. Зал заполненный дикими, беснующимися людьми, электрозвук и Бог на сцене, который задает тон этому безумию. Ну да - это был неплохой концерт. Но это уже совсем не так меня вставило. Так умирают легенды!

Richard: Для кумира необходимо фантазии о нём и дистанция. Если кого-то подпустить к себе, пафос исчезнет. Всегда так выходит.

Christoph: На востоке мы не могли приблизиться к нашим кумирам. Наши кассеты были не очень качественны, плохо звучали и были прослушаны тысячи раз. Попасть на концерты мы тоже не могли, разглядывали только фотографии с них. Но всё равно, эти кассеты звучали более классно, чем те же песни сегодня при прослушивании на CD. Там все звучит так прозрачно, что иногда спрашиваешь себя, почему же когда-то мне это так понравилось. Я определённо не являюсь любителем ретро. Я подумал, что надо еще раз купить все эти вещи, которые я раньше охотно слушал.

Richard: Так не выходит!

Christoph: Ты включаешь музыку и сердишься! Образы, с которыми ассоциируются эти песни в голове, появляются, но сама музыка не нужна. Она уже есть здесь (указывает себе на грудь) и в воспоминаниях. И там она прекрасна!

Motor: Вы известная во всем мире немецкая музыкальная марка. Здесь вы неопознанными идёте за покупками к таиландскому зелёнщику, и никто ничего не кричит о вас. Нервирует ли это?

Richard: Если ты выходишь на награждение типа Echo, а камеры не интересуются тобой и отворачиваются при твоём появлении, то возникает странное чувство. Я должен согласиться, что это действительно так. Замечательно что, мы можем поехать в страны, в которых всё по-другому. Такие как Россия или Мексика. Там мы можем играть в эти игры - а это ничем иным и не является - если захотим.

Christoph: Это, конечно, зависит также от нас. Когда наша карьера начиналась, нам было 28. В таком возрасте делают такие вещи, которые не так часто попадают в газеты. Ты просто чуть более уверенно стоишь на земле, чем 16-летний.

Motor: Но я думаю, для 28-летнего тоже интересно очень быстро получить очень большое количество денег, или нет?

Richard: Это не интересно, это сложно!

Motor: Хорошо, проехали. Но все хотят трахнуть один другого! В положительном смысле!

Richard: Это тоже сложно! (пауза) В Германии.

Christoph: Быть рок-звездой хорошо в Америке, там это супер! Там у всего есть свое место, и место звезды тоже определено! Там приходят тети в бэкстейж и ... хоп! (хлопает в ладоши).

Richard: Рок-звезда всегда нуждается в противоположности, которая делает ее рок-звездой!

Christoph: Но мы в этом нетипичны. Мы не любим эти игры.

Motor: Рихард, ой ли?

Richard: Да, я наслаждаюсь этим!

Motor: Я нашёл на rammstein.nl фотографию Шнайдера, где он стоит в плавках на сцене?

Оба наперебой: Никаких плавок, пеленка! Это была пеленка! Мы надевали их во время Mutter-тура, когда должны были рождаться на сцене.

Motor: Нет, на фотографии были черные трусы!

Christoph: (задумался) Ах да! Это были плавки! О Боже, это было так давно. Тогда мы сыграли концерт для фанов. Все в плавках. Это было круто! Безумие, что мы сделали всё таким образом.

Richard: Это была такая тема первого альбома. На чём мы тогда выехали? Обложка "Herzeleid" со обнаженными торсами. Мы находили это замечательным!
(громкий смех)

Christoph: (смеясь) Мы находили это страшно смешным! Действительно! Когда я сейчас смотрю на это, я думаю: "Кто эти типы? Кто покупает что-то в таком роде?" (Рихард объясняет ему что-то, Шнайдер смеется и продолжает говорить дальше) С таким цветком на заднем плане!

Бройлерное фото с цветком на заднем плане! Что же это?!

Оба объясняют мне, то о чём я уже догадался: бройлеры - это цыплята, бросить курить очень трудно, если раньше много курил, и если после 30 нет толстого живота, то раньше занимался спортом. Так же как они! Однако, они охотно попробовали бы когда-нибудь другого продюссера: "Однажды приходил кто-то, который быстро кончился как продюссер. Он пришел к нам и заснул во время репетиции прямо на наших глазах."

Я жую мое яблоко и вижу, что будет дальше. Я напишу книгу. Я назову её "Reise, Reise", красивое название, которое можно довольно вольно толковать. Это, наверное, будет весёлая книга. Книга о Германии!

Christian "Yessica" Rulfs
Motor.de, 18 июля, 2004

// Перевод Meg`a //

rammstein.ru

Спасибо Ramjohn!
 
Forum » RAMMSTEIN OFFICIAL & INTERVIEW » Reise, Reise » [TEXT] 2004 07 18 - Interview Richard, Schneider, Motor.de
Страница 1 из 11
Поиск: