[ Новые сообщения/New messages · Участники/Members · Правила форума/Forum Rules · Поиск/Search · RSS ]
Страница 1 из 11
Forum » RAMMSTEIN OFFICIAL & INTERVIEW » Liebe ist für alle da » [TEXT] 2009 10 xx - Interview Richard, EMP (Текст. Перевод: Gerbera_Cass)
[TEXT] 2009 10 xx - Interview Richard, EMP
AlonsoДата: Воскресенье, 07.08.2011, 21:28 | Сообщение # 1
Ex-moderator [2010-2016]
Группа: Site friend
Сообщений: 7643
Статус: Off Clan
2009 10 xx - Interview Richard, EMP

Наконец, новая музыка и, наконец-то грядёт новое мировое турне одной из самых успешных групп Германии. Журнал ЕМР беседует с гитаристом Рихардом Круспе о текстах, демократии и акустических амбициях.

ЕМР С момента выхода Rosenrot прошло четыре года. Какого пинка вам пришлось отвесить, чтобы вы пошли в студию и занялись, наконец, новым альбомом?

R (смеётся) Если быть до конца откровенным, то я хотел поехать сначала на гастроли. В конце концов, я только-только записал свой сольный проект Emigrate и хотел выйти «в свет». Но ничего не вышло. Вот так всё в демократических группах.. (смеётся)

EMP И что собой представляет ваша демократия? Вы в самом деле обсуждаете все, пусть небольшие вопросы? Голосуете, какие принты должны быть на футболках?

R Всё именно так и есть. Так повелось с самого начала, и по большому счёту всегда нам не плохо помогало. Естественно, каждый из нас думает, что знает всё лучше, отсюда и возникают утомительные и напряжённые ситуации, в чём нет иногда никакой пользы – один вред, так как мы обсуждаем очень много…

EMP Окончательное решение должно быть принято единогласно?

R О, нет. В этом случае, у нас бы по сей день даже не было дебюта (усмехается). Достаточно голосов простого большинства. Даже этого иногда достаточно сложно достичь шестерым парням.

EMP Сколько песен вы записали для нового альбома?

R 15 или 16. Однако, в основной диск войдут самые важные 11, а остальные будут опубликованы в Special Edition.

EMP Вы будете издавать синглы на физических носителях? Многие группы сейчас предлагают их в версии Download.

R В этом мы консервативны. Для настоящих фанатов нужно делать красивый альбом и его «младших братьев» с соответствующими арт-работами, ремиксами и прочим из той же серии, Это дополняет картину и даёт в итоге шедевр.

EMP Вы впервые выбрали звукозаписывающую студию в США. Почему?

R Изначально мы планировали писаться в доме в Лос-Анджелесе, где в своё время Дэвид Линч снимал частично Lost Highway, сцену, на которую он потом положил нашу музыку и это было как бы началом нашей карьеры в США. Но в итоге нас отговорили от этой затеи парни из Incubus. Ребята там писались, и запись и сессии по их словам во многих отношениях были настоящим кошмаром.

EMP Как вы попали в Сан-Франциско на студию Sonoma Mountain ?

R Ну, в мире не так уж много студий, которые соответствуют нашим техническим требованиям. Беда в том, что нам надо очень много места для оборудования и достаточное количество квартир на территории студии, так как с нами живут продюсер, звукорежиссёр, программист, повар… Даже в Калифорнии не многие студии могут предложить такое…

EMP С начала вашей карьеры вы работаете с одним продюсером – Якобом Хельнером из Швеции. Вы с ним абсолютно счастливы или подумываете время от времени попробовать кого-то ещё?

R Это как в любых длительных отношениях. Твоя жена может быть по прежнему красива и чудесна, но всё равно через десять лет наступает момент и ты задумываешься, как это – быть с другой. Конечно, мы думали о новом продюсере, но с Якобом всё отлично работает. Я не думаю, что кто-то другой сможет «вытащить» из нас столь же много, у которого было бы такое же терпение и понимание нашего рабочего процесса, и который бы был при этом столь же открыт и честен с нами так, как он.

EMP Не так давно было заявлено, что это ваш последний альбом. Это соответствует истине? И если нет, то что могло вызвать эти слухи?

R Никогда не знаешь, что будет, но я правда не вижу причин нам останавливаться на этом. Возможно, кто-то из нас после этой утомительной работы над альбомом допустил некие высказывания, которые были неправильно поняты. Возможно, был долгий перерыв. Возможно, нам понадобилось много времени для работы над альбомом. Но это значит только то, что следующий альбом выйдет в свет скорее рано, чем поздно.

EMP Когда ты начинал как музыкант в ГДР, наверное и мечтать нельзя было о том, что вы будете выступать в огромных залах и на стадионах в США или в Японии?

R Нет конечно. Точно так же не мечталось о Гамбурге или Мюнхене. Или даже о любом другом месте на несколько километров дальше Западного Берлина (смеётся). Если говорить о странах, в которых мы уже играли, я счастлив тому, что мы вернёмся во Францию, в Берси (Париж). Это был один из самых грандиозных и самых трогательных концертов в нашей карьере.

EMP И если вы сейчас вернётесь с песней Frühling in Paris, то французских фанатов снесёт окончательно…

R Да, похоже. При этом Тилль ещё и поёт несколько строк на французском языке. Это будет особо интересно.

EMP Среди новых песен есть такая, которую ты особо рад исполнять в живую?

R (выпалил, как из пушки) Rammlied однозначно! Я не могу дождаться, когда мы исполним её на сцене.

EMP Эта песня, мне кажется, идеально подходит для открытия концерта Rammstein. Песня-открывашка.

R И мы так думаем. Однако, Wiener Blut тоже участвует в соревновании за этот титул.

EMP Frühling in Paris и Roter Sand – 2 гитарные акустические композиции на новом альбоме. Конечно, вас уже неоднократно спрашивали и MTV задаст вопрос – хотите ли вы дать акустический концерт? Произойдёт ли это в обозримом будущем или Rammstein работает только в электрическом и электронном контексте?

R Мы действительно пробуем себя в акустической концепции. Разумеется, с Rammstein всё предполагается иначе, не как на обычных акустических концертах с сидящими в кружке музыкантами с гитарами, как Nirvana или Эрик Клэптон или что-то в этом роде. В чём-то даже слишком иначе. Однако, более этого я ничего не скажу. Давайте, мы просто вас удивим.

EMP Как и при любом вашем релизе, и в этот раз наверняка тексты ваших песен конечно же будут анализироваться и рассматриваться под микроскопом. Как это выглядит для не-немецкоговорящих? Перевести, понять…

R Естественно, многие хотят знать, о чём идёт речь в песне и пытаются делать переводы. У людей, для которых немецкий язык является родным, достаточно иметь образное мышление и могут получиться весьма своеобразные интерпретации. Именно по этой причине мы не говорим о содержании текстов. Каждый должен выработать собственное видение. Для каждого наши тексты значат что-то разное, своё – и это замечательно.

EMP Но между собой, в группе-то вы говорите о том, что же поёт Тилль?

R Нет, мы отказались от этого по тем же причинам и довольно давно. Я пытался ему однажды рассказать, о чём по моему мнению идёт речь в тексте, а он смотрел на меня ошарашено и говорил, что я всё понимаю несколько ошибочно….

PS (перевод объединяет в себе вариант напечатанного в журнале интервью (скан) и электронную версию - в ней есть пара моментов, не вошедших в журнал, и наоборот) Извиняюсь за возможные неточности, ошибки и опечатки.

Перевод: Gerbera_Cass
 
Forum » RAMMSTEIN OFFICIAL & INTERVIEW » Liebe ist für alle da » [TEXT] 2009 10 xx - Interview Richard, EMP (Текст. Перевод: Gerbera_Cass)
Страница 1 из 11
Поиск: