[ Новые сообщения/New messages · Участники/Members · Правила форума/Forum Rules · Поиск/Search · RSS ]
Страница 1 из 11
Forum » RAMMSTEIN OFFICIAL & INTERVIEW » Liebe ist für alle da » [TEXT] 2011 05 xx - Interview Flake, Burrn, Japan
[TEXT] 2011 05 xx - Interview Flake, Burrn, Japan
AlonsoДата: Понедельник, 09.12.2013, 18:25 | Сообщение # 1
Ex-moderator [2010-2016]
Группа: Site friend
Сообщений: 7643
Статус: Off Clan
Впервые у меня была возможность пообщаться с этой группой, несмотря на то что я их большой поклонник. Войдя в комнату за кулисы, я сел на диван и стал ждать. Пару минут спустя появился Flake - клавишник. Он первый протянул руку для приветствия. Я очень нервничал в этот момент, так как впервые увидел его так близко.

Первый свой вопрос я задал на английском, Flake ответил медленно. Для дальнейшей беседы он решил позвать немецкого переводчика . Я знал, что он понимает мой английский, но предпочёл пользоваться услугами переводчика, чтобы точно знать, что я хочу спросить.


Burrn: Вы используете лодку для плавания во время выступления. Я считаю что это опасно из-за волнения создаваемого фанатами... Кто был автором этой идеи?

Flake: Это началось спонтанно. Я ничего не знал о задумке заранее. Лодку бросили в толпу, и я решил попробовать. Я считаю это была хорошая затея.

Burrn: Так и есть - это очень эффектный трюк. Я не ожидал увидеть его в Мэдисон Сквер Гарден в декабре прошлого года. Это шоу, вместе с концертом в Монреале были сняты для предстоящего Live DVD. Многие говорят, что доход от продаж в США не так велик как в Европе, и вы не сможете собирать большие арены, но всего за несколько минут, билеты оказались распроданы. Вы этого ожидали?

Flake: Конечно. Шоу в Мэдисон Сквер Гарден было своеобразным тестом, актуален ли рынок США для нас или нет.

Burrn: Успех даже кажется немного смешным ... Например, в Мексике, продажи всегда выше, чем в США.

Flake: Для нас не является важным объем продаж или гонораров. Важным моментом является то, что люди приходят на наши концерты. Это реальный выигрыш для нас. Конечно, гонорары играют роль, но в реальности мы заботимся в основном о том, сколько у нас есть фанатов, реальных фанатов.

Burrn: Ваш альбом "Liebe ist fur alle Da" выпущенный два года назад получил огромный спрос. В этом туре, вы играете восемь песен с этого альбома, в общей сложности 18 ...

Flake: Ну, когда мы в туре, нам хочется играть новые песни. Ведь всегда приятно делать новые вещи, правда?

Burrn: На самом деле очень мало групп, подобных вашей. Как правило, другие группы сыграют одну или две новые песни, а остальные - хиты.

Flake: На самом деле, это не сложно. Мы только рады играть новые песни на сцене, не ради обязательства, а потому что нам нравится. Я верю, что альбом "LIFAD", получился действительно хорошим и стоит всего этого. Но уже в следующем году мы планируем тур, где мы будем играть наши лучшие песни. Что-то вроде "Best of Rammstein Tour". Как вам эта идея?

Burrn: Отлично! Вернётесь в США?

Flake: Да, сейчас мы как раз обдумываем детали тура. Возможно приедем в США в мае или июне 2012 года, я не знаю наверняка.

Burrn: Спасибо! Я видел шоу на Форуме в Лос-Анджелесе. Неудивительно, что билеты были распроданы очень быстро. Всего за несколько минут!

Flake: Да, как в Мексике! [смеется], билеты на шоу продаются очень быстро, так что это естественно, что мы вернемся.

Burrn: Вы доказали, что металл действительно общий язык во всем мире. Но скажите мне, ради Бога, что, черт возьми,означает название песни "В ********"?. Даже мой немецкий друг не знает, что это значит.

Flake: Это слово имеет несколько значений. Представьте, что это некий специальный препарат, способный создать особую любовь. Но слишком много этого препарата может убить вас.

Burrn: Правда? Так что это своего рода ...

Flake: Да, да. Это разновидность ядовитого вещества

Burrn: Хорошо, я понял. Мой немецкий друг думал, что это была своего рода грамматическая ошибка.

Flake: Это интересно. Никто не знает смысл этого названия.

Burrn: Ну ... Вы делаете очень особенные видео. Что вас движет на их создание.

Flake: Мы гораздо больше заинтересованы в музыке, чем в видео. Видео не передают внутреннего посыла, как это делают песни.

Burrn: То есть они для того, чтобы примерно понять смысл песни. Почему вы думаете, ваши поклонники приходят на концерты? Для прослушивания музыки или просмотра шоу? Или, может быть, и того и другого? Почти все фанаты поют ваши песни на немецком языке, независимо от страны. Это потрясающе!

Flake: Я полностью понимаю как это петь песни, не зная их смысла. Это происходит потому, что наши тексты на немецком языке. Мы выросли в Восточном Берлине, слушая песни на английском языке, не зная, что они означают. Но песни делали нас счастливыми, независимо от того, что они были на английском языке. Так что я полностью их понимаю, это мой собственный опыт.

Burrn: Rammstein - это сочетание визуального и музыкального эффектов ...

Flake: Да, огонь наш инструмент для подключения нас и наших фанатов. Все члены группы чувствуют жар пламени на сцене, и мы полагаемся на это чувство. В некотором смысле, огонь объединяет нас.

Burrn: Накануне вы играли в живую на шоу "Jimmy Kimmel Live" Как это прошло для вас? Не было ли странных ощущений? Было ясно, что окружающая среда не подходит вам. Сцена находилась между бульваром Голливуд и Хайленд.

Flake: Это был новый опыт для нас в США. Даже в Германии мы не выступаем в прямом эфире программы. Но на этот раз, нам сделали предложение, и мы не смогли отказаться. Но это было очень странно для нас. Мы чувствовали себя как любители.

Burrn: Несмотря на всё, это было отличное шоу!. Особенно понравился горящий человек. Существовало много споров в интернете по-поводу того, было ли это реально или это всего лишь часть шоу. Нравится ли вам телевидение?

Flake: О, нет! Это не самое любимое СМИ. Я чувствовал себя очень странно, смотря наше шоу на телевидении. Наши средства массовой информации - это наши концерты. Мы чувствуем себя живыми только, когда мы на сцене.

Burrn: Оливер очень молод, ему всего лишь 40. В то время как Тиллю 48. Возрастные различия не влияют на группу?? Кроме того вы любитель панк-музыки, Шнайдер - классической, а Пауль не любит ничего из метала, за исключением Rammstein!

Flake: Это не сложно играть музыку вместе, иногда бывает трудно ладить, но я считаю, что это природа человеческих отношений. Но между нами нет кардинальных отличий.

Burrn: Примерно десять лет назад ходили слухи что группа распадётся, потому что Рихард переехал в Нью-Йорк ...

Flake: А до этого мы жили вместе. Я, Шнайдер и Пауль ...

Burrn: Во времена... Feeling B

Flake: Да, правильно. Это старая история, 1983 год. Мы не жили больше вместе [смеется]

Burrn: Нет ли дней, когда вы думаете, что Rammstein слишком большой для вас, как для человека?

Flake: Да. Каждый день я думаю об этом. Rammstein слишком большой для нас. Трудно объяснить, как мы чувствуем Rammstein. Это похоже на нашего ребенка, но на самом деле сейчас это большой монстр. И это удивительно.

Burrn: Каковы Ваши дальнейшие планы? Разве LIFAD-тур закончился?

Flake: Да.

Burrn: Концертный DVD снимался в Нью-Йорке и Монреале, не так ли?

Flake: Да, и кроме того у нас есть изображения записи 1998 года в США. Записи очень-очень старые. Это будет, как дневник. Запись нашего визита.

Burrn: Есть ли планы для нового альбома?

Flake: Мы не любим планировать заранее. После тура будем думать, что нам делать дальше. Но я не могу дать более подробную информацию на данный момент. Мы очень не хотим давления на нас.

Burrn: Вы не были в Японии с 2005 года. Есть ли планы посетить ее в следующем туре?

Flake: Возможно. Сейчас трудно говорить что-либо конкретное, но я на это надеюсь.

Burrn: Спасибо!

Источник: Rammstein Mexico
Адаптация перевода: Alexandr Druzhitskiy

vk.com/rammwiki

Источник
 
Forum » RAMMSTEIN OFFICIAL & INTERVIEW » Liebe ist für alle da » [TEXT] 2011 05 xx - Interview Flake, Burrn, Japan
Страница 1 из 11
Поиск: