[ Новые сообщения/New messages · Участники/Members · Правила форума/Forum Rules · Поиск/Search · RSS ]
Страница 1 из 11
Forum » RAMMSTEIN OFFICIAL & INTERVIEW » Liebe ist für alle da » [TEXT] 2009 11 20 – Interview Paul,Tagesanzeiger,Switzerland
[TEXT] 2009 11 20 – Interview Paul,Tagesanzeiger,Switzerland
SpringДата: Четверг, 31.10.2013, 13:25 | Сообщение # 1
Группа: Site friend
Сообщений: 1637
Репутация: 913 ±
Статус: Off Clan
2009 11 20 – Interview Paul, Tagesanzeiger, Switzerland

Rammstein: позволено то, что нравится.

Jean-Martin Büttner, Базель. 20.11.2009

Они исполнили страшный и в то же время ужасно смешной спектакль: Rammstein в Базеле: на концерте и за беседой.

Почти более часа цитируется Брехт. Как это подходит для группы из бывшей ГДР. Выдержали огненные валы и дымовые петарды, лазерные вспышки и мерцания прожекторов, кроваво-красных и белых. Измотанные, на серой арене Санкт-Якоб в г.Базель, которая выглядит как будто там съезд СЕПГ (прим. - Социалистическая единая партия Германии). Все слушали песни, которые они знают у Rammstein, страстные куплеты об охоте и мучении, сексе и смерти, которые исполнял вокалист Тилль Линдеманн гремящим басом и с лицом невежи, в сопровождении игры своих коллег. Никакой солидарности, никаких предупреждений, ни минуты скуки: привести до максимальности.

Билеты на концерт распроданы за несколько месяцев, люди много за него заплатили. Больше часа они смеялись, ликовали и в подходящий момент поднимали руки, телефоны и пивные кружки. Они подпевали строкам, в которых Линдеманн воспевает ужас и дополняет Гёте болью: «Erlaubt ist, was gefällt» (прим. – «Что нравится, на то нет запрета», «Что не воспрещается - дозволяется»; строчка из драмы Гёте «Torquato Tasso» (Торквато Тассо); у Rammstein - в ITDW). Когда он еще пародирует «Трёхгрошовую оперу» Брехта в припеве песни «Haifisch» из нового альбома: «Und der Haifisch, der hat Tränen / und die laufen vom Gesicht / doch der Haifisch lebt im Wasser / so die Tränen sieht man nicht» - не позднее, чем когда самым озабоченным станет ясно, что их жестокость Rammstein исполняют как спектакль и попутно ставят пародию на жанр, который те так ругают.

Импотенция по мужской гордости.
Т.к. импотенция так неминуемо следует за мужской гордостью, их позы выглядят как комикс, хореография усиливает возведение в гротескную форму. И когда сама группа, как в их скандальной песне «Pussy», безудержно предается порывам, они это делают в своей манере: «Schönes Fräulein, Lust auf mehr» - поет Тилль Линдеманн: «Blitzkrieg mit dem Fleischgewehr.» При этом он медленно возит по сцене бетономешалку, которая выплевывает в толпу хлопья пены. «We are living in Amerika, Amerika ist wunderbar» - скандируют они под конец, при этом идет дождь из черных, красных и золотистых конфетти. Более чем через полтора часа Тилль всем желает приятного вечера. Люди выходят из зала утомленными и радостными.
Шок с Гёте, марши и шутки, сила как фантазия: что же очаровывает 6 немцев в ужасе, который они воспевают? Почему их охотно не так понимают? Перед концертом мы встречаем гитариста Пауля Ландерса, 44 года, место рождения – восточный Берлин. Для интервью отпирают кладовую в подвальном зале, в которой находится голый стол под неоновым освещением. Ландерс смеется и говорит: «Как помещение для допроса».

Пауль Ландерс, на что вы надеялись, будучи юным музыкантом из восточного Берлина, когда упала стена?

Моей мечтой тогда было слетать однажды на концерт на самолете и с чемоданом гитар. Этого я хотел, и мы это сделали. Вот что я не мог себе представить, это играть во Франции, где 15 тыс. человек на немецком подпевают под наши песни.

Однажды вы сказали, что без опыта в ГДР, Rammstein бы не было. Что вы имели ввиду?

Как панки в ГДР мы часто рисковали угодить за решетку. Затем пала стена, и внезапно люди с востока стали ощущать себя нелепыми, прямо-таки смешно. Пока мы не заметили, что нам нужна власть, которой мы можем бросать вызов. Но после падения стены она была сломлена, на западе вообще нечего было завоевывать. И чтобы дальше хорошо себя чувствовать, мы нуждались в гневе. На востоке это было легко, на западе немного сложней. Поэтому мы стали искать новый вызов. С тех пор мы находимся на краю дозволенного, мы беспокоим общество.

Ваш последний альбом внесли в список запрещенных в Германии, прежде всего, из-за песни «Ich tu dir weh» о мазохизме. Вы жаловались на запрет. При этом это входит в ваш маркетинг. Ваш новый альбом ведет хит-парады, все протекает наилучшим образом.

Это верно лишь частично. Для нашего первого сингла мы сняли видео, о котором знали точно, что его не разрешат показывать по телевизору. К это песне есть абсолютно нормальное видео, в котором мы просто играем песню. Но теперь мешает не поведение, а текст. Мы не хотели, чтобы это было таким образом.

Да, текст невозможно терпеть.

Это верно, он несет сильные картины. То, о чем мы поем, мы вовсе не называем хорошим.

Когда макулатура становится искусством?

В искусстве дозволено гораздо больше, чем полагается дурацкой рок-группе. Судя по всему, мы вовсе не деятели искусства, а только лишь тупые грубые рокеры из восточного Берлина, которые ничего не заметили, и от которых нужно защитить мир.

И все же Катарина Вагнер, соруководитель Байройтского фестиваля, что она очень ценит вашу музыку.

Мы встретились с ней, очень милая женщина. Мы бы с удовольствием сыграли в Байройте.

Что значит одержимость Rammstein обществом?

В газете «Bild» есть заголовок: «Мужчина съел ребенка». Для общества, видимо, это нечто другое, чем когда группа поет: «Мужчина ест ребенка». И прежде всего, на немецком языке. В газете разорванное тело считается информацией, причем все мы знаем, что чрезмерную роль тут играет жажда сенсации. Когда мы поем о таких вещах, это невыносимо и омерзительно. Что разрешено, а что нет – это вопрос будущего. Наше задание, нет, чушь… Наша деятельность состоит в том, чтобы глубоко изучить эти границы. Часто тоже люди не слышат юмор в наших песнях, что очень удивляет нас.

А вы не думаете, что, прежде всего, юные фанаты могут вашу провокацию ошибочно понять как вызов?

Нельзя недооценивать фанатов. Когда я просматриваю интернет-форумы о нас, я замечаю, что они понимают абсолютно точно, что мы имеем ввиду. Они гораздо умнее, чем думают власть или журналисты.

У вас в шоу очень много эффектов, которые мешают спонтанности выступления. Не надоедает ли это на протяжении всего турне?

Раньше, когда мы играли панк, после каждой песни на сцене мы обсуждали, что бы нам сыграть следующее. Это портило настроение. Вечер становится куда прекрасней, если ты можешь сохранить напряжение. Это как в сексе. Поэтому мы все систематизируем так сильно, как только можем. Совсем как в пещере ужасов: слева шипит дракон, справа трещит скелет. Нам нравится эта ясная, контролируемая последовательность, поскольку мы настоящие немцы.

Одна песня на вашем альбоме называется «B********». О чем там поет Тилль?

Он поет ровно о том, что вы хотите услышать.

Tages-Anzeiger, 20.11.2009, 08:50

Источник: www.tagesanzeiger.ch
Перевод: Spring for Rammclan.ru
 
AlonsoДата: Четверг, 31.10.2013, 14:19 | Сообщение # 2
Ex-moderator [2010-2016]
Группа: Site friend
Сообщений: 7643
Статус: Off Clan
Цитата Spring ()
А вы не думаете, что, прежде всего, юные фанаты могут вашу провокацию ошибочно понять как вызов?

Нельзя недооценивать фанатов. Когда я просматриваю интернет-форумы о нас, я замечаю, что они понимают абсолютно точно, что мы имеем ввиду. Они гораздо умнее, чем думают власть или журналисты.

всё понятно без комментариев
 
Forum » RAMMSTEIN OFFICIAL & INTERVIEW » Liebe ist für alle da » [TEXT] 2009 11 20 – Interview Paul,Tagesanzeiger,Switzerland
Страница 1 из 11
Поиск: