[ Новые сообщения/New messages · Участники/Members · Правила форума/Forum Rules · Поиск/Search · RSS ]
Страница 1 из 11
Forum » RAMMSTEIN OFFICIAL & INTERVIEW » Made in Germany » [TEXT] 2013 11 xx - Quintessence, T. Lindemann, K.Lagerfeld
[TEXT] 2013 11 xx - Quintessence, T. Lindemann, K.Lagerfeld
SpringДата: Воскресенье, 17.11.2013, 18:55 | Сообщение # 1
Группа: Site friend
Сообщений: 1627
Репутация: 913 ±
Статус: Off Clan
2013 11 xx - Quintessence, T. Lindemann, K.Lagerfeld

Тилль Линдеманн: «Вашей дисциплиной и усердием вы олицетворяете типичные немецкие достоинства».
Карл Лагерфельд: «Я ненавижу, когда так говорят. Для меня это лишь мелкие усилия».
Две мировые звезды из Германии, одно интервью.


«Сегодня, чтобы писать стихи, нужно много смелости», Карл Лагерфельд

«Всё же, понятно, почему он приходит годами в этот 4-хзвездочный отель на улице Риволи́», говорит Тилль Линдеманн. «Вид на Тюильри (прим.- общественный парк в центре Парижа) просто несравненный». И уже с первых минут ясно, что вокалист Rammstein, немецкой рок-группы с мировым успехом, лично лишь условно имеет отношение к устрашающему человеку на сцене, которого от него ожидают. Как же можно было такое подумать, когда человек, который на сцене извергает огонь, недавно выпустил сборник стихов и поведал об особенностях. Небольшая прогулка с Линдеманном и с его спутницей жизни Софией Томаллой ведет к особенной встрече. В отеле Saints Pères за обедом ожидает Карл Лагерфельд, другая мировая звезда из Германии.

Недавно у вас обоих появились книги.
Тилль Линдеманн выпустил сборник стихов, а Карл Лагерфельд книгу со своими лучшими остроумными изречениями…


Карл Лагерфельд: Без моего участия, прошу заметить. Но она никогда не выйдет на немецком, потому что ни один переводчик не справится с точными нюансами. Я тоже не могу перевести написанные мною отрывки. Это как читать Томаса Манна на французском (прим. - немецкий писатель),как вокзальная литература.

Это значит, что если вы меняете язык, то признаетесь другой личностью?

Карл Лагерфельд: У меня нет одной личности, у меня три: французская, немецкая и английская.
Тилль Линдеманн: В испанском у меня похожая ситуация. Такое впечатление, что моя кровь становится горячей, когда я говорю на испанском.

ТЛ: Вы мечтаете (прим. или «видите сны») на немецком или на французском?
КЛ: Это зависит от того, кого встречаешь во сне. Обычно они смешиваются.

Вы оба – известные во всем мире немецкие деятели искусства. Не думаете ли вы иногда о том, что вы отвечаете за Германию?

КЛ: Пожалуйста, не стоит в этом преувеличивать. «За Германию» - это звучит как в фильме с Вилли Биргелем (прим. нем.актер 1891-1973) во времена нацизма. Для герра Линдеманна это, возможно, немного по-другому, он жил в Германии, а я уехал оттуда насколько возможно быстро. Моя мама говорила, что Германия без евреев – тоска, как суп без соли.
ТЛ: А вы еще помните войну?
КЛ: Да-да, еще бы, но я не страдал от неё. Я был в Gut Bissenmoor, на границе с Данией, там, где ничего не случилось. Не было телевизора, будучи ребенком, ты получал всего мало. И нам не показывали газет.
ТЛ: Звучит очень похоже, как у нас во время ГДР.

Как важны восточно-немецкие корни для вашей работы, герр Линдеманн?

ТЛ: В Rammstein я ответственен за тексты. Детские воспоминания играют в текстах большую роль, и, конечно, в них есть влияние и ГДР. Отсюда манера выражать вещи определенно, как нужно было делать в то время.
КЛ: В ваших стихотворениях этого не замечаешь. Я читал их. Они произвели на меня впечатление. Нужно много смелости, чтобы сегодня писать стихи.
ТЛ: Мою юность как тему пропустим. Тогда я был в спортивной школе. Это не было хорошим временем, я его отодвинул. Это иногда хорошо для того, чтобы иметь возможность двигаться дальше.
КЛ: Но что-то остается в памяти неосознанно, не правда ли?
ТЛ: Да, но так или иначе, написание стихов сравнимо с психоанализом, кто утверждает что-то другое, тот пишет о хомяках и цветочках. Ты достаешь ящички из души, в которых все под замком, и всех их открываешь.
 
SpringДата: Воскресенье, 17.11.2013, 21:07 | Сообщение # 2
Группа: Site friend
Сообщений: 1627
Репутация: 913 ±
Статус: Off Clan
КЛ: Вы учили русский в ГДР?
ТЛ: Да, с чего такой вопрос?
КЛ: Мой отец хотел, чтобы я учил русский, но я сказал: «У меня талант только на то, что меня интересует. А это меня не интересует». Отец жил перед Первой Мировой Войной в России и любил её. Это были самые счастливые годы его жизни. Поэтому мы раз в неделю должны были есть борщ, фу. Я ненавидел его, это выглядело так, как будто кого-то сварили.
ТЛ: Солянка тоже что-то наподобие.
КЛ: И еще раз фу. Но русскую литературу я находил блестящей. Первый роман, который я прочитал, был «Война и мир».

А какое ваше было первое литературное открытие, герр Линдеманн?

ТЛ: Вольф Бирман, который был участником Союза писателей ГДР и осмелился критиковать правительство. Это было пробуждение, нужно было прочитать всё, потому что это было так невероятно. Важное влияние также оказала книга Дж. Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи». У нас не разрешали такое публиковать, можно было получить только из рук в руки.
КЛ: Как вы пришли к написанию стихов?
ТЛ: Через Рильке, тогда его имя тоже было очень крупным. Везде, где что-то происходило: в студенческих клубах, столовых, на вечеринках, джазовых концертах и публичных чтениях. Собственно, меня это меньше интересовало, но так можно было подцепить девочек.
КЛ: Как ни странно, ГДР имеет репутацию обладателя высокого уровня культуры.
ТЛ: Что касается образования, да. Ты рос с Брехтом и Гёте, одновременно тебе вбивали в голову Маркса и Энгельса.
КЛ: Ах, воспоминания. Я очень жалею, что у меня больше нет моих детских дневников. Без них я не помню больше каждую деталь.
ТЛ: Что с ними произошло?
КЛ: Когда моя мать продавала дом отца, она их выбросила. Она сказала: "Не нужно, чтобы люди знали, как ты глуп". С другой стороны, я борюсь против слишком сильных воспоминаний, чтобы не жить вчерашним днём.

Вы знали ГДР, герр Лагерфельд?

КЛ: Это была не моя страна. Я считал её ужасной. Моя мама была большой поклонницей Гёте, и поэтому я знал всё о Веймаре. (прим. – город в Германии, в котором в 1775—1832 годах жил Гёте). Свой сборник произведений Гёте от 1832 г. она подарила студенту, который помог ей при переезде. Он был не таким глупым, как я, и показал большую заинтересованность.
ТЛ: Эх вы!
КЛ: На второй или третий день после падения стены я отправился в Потсдам и фотографировал Новый дворец. Мне нравится Фридрих II. Не тот, что вел войну, а тот, который стоил замки. Затем мы поехали в Веймар, дом Гёте я знал наизусть, как будто я в нем жил. Но за фотографию там нужно было 5 эмм..
ТЛ: Марок, у нас были марки.
КЛ: Да, заплатить 5 марок. Пришел мужчина и закатил скандал, т.к. тариф только для туристов, а он здесь работает. Затем мы пошли в ресторан, еда была несъедобная, но официант выглядел как камердинер в "Докторе Мабузе" На самом деле, я хотел отметить это на французском, в противовес моим сотрудникам, но неумышленно сказал на немецком. Мужчина испачкал мою голову тарелкой. Затем пришла журналистка, такая толстая баба в джемпере, который был такой крупной вязки, что можно было увидеть её лифчик. Она сказала: «Это невежливо быть в таких черных очках, снимите их». В ответ я сказал: «Снимите сначала ваш черный бюстгальтер». Затем я начал сдерживать себя. Такое было мое приключение в ГДР.

Должны ли вы были оба бороться, чтобы ваши родители признали ваши способности и искусство?

КЛ: Нет, совсем нет. Мама говорила, что считает милым то, что я делаю, это доказывало, что я не сноб.
ТЛ: Тогда я уехал из области в большой город, у меня уже была дочь.
КЛ: Сколько лет ей сейчас?
ТЛ: 29, старше моей подруги.
КЛ: Вам не нужно из-за этого краснеть.
ТЛ: Это всё шампанское. (смеётся)
КЛ: Да да да да да!
 
SpringДата: Понедельник, 18.11.2013, 00:04 | Сообщение # 3
Группа: Site friend
Сообщений: 1627
Репутация: 913 ±
Статус: Off Clan
ТЛ: Моя мама тогда психовала. Переехать в Берлин, создавать музыку и верить, что на это сможешь жить - она находила это абсурдным. Но нельзя забывать, что после падения стены почти каждый восточный немец находился в глубокой яме. Мы были бесперспективными, никто не знал, что должен делать. Государственные фабрики и земли были все распроданы.
КЛ: Я до сих пор получаю предложения купить замки в восточной Германии. Но я не знаю, что с ними должен делать.
ТЛ: Многие художники и музыканты внезапно оказались страховыми агентами или в каких-то других абсурдных профессиях. Искусство было полностью выбито из строя. Мы официально заявили себя как безработные и каждый день проводили в репетиционной.

Что является причиной вашего огромного успеха? Это как-то связано с вашими ремесленными навыками или это интеллектуальный аспект?

КЛ: Пожалуйста, мы же не хотим сейчас анализировать. Это смесь из всего этого. Это звучит так притязательно, если сам об этом говоришь.

В 20 лет вы нарисовали в Гамбурге плащ и тем самым получили первый приз на конкурсе в Париже. Можно ли уточнить, как это прошло?


КЛ: Это было особенно, там было 200 тыс. участников со всего мира, да да да.
ТЛ: Шерстяной плащ, да?
КЛ: Вы знаете? Я удивлен.
ТЛ: Да, я об этом читал и удивился. Наверное, сегодня такое было бы невозможно – выиграть с шерстяным пальто.
КЛ: Это была как раз проблема. Я еще ходил в школу, когда отправил это и уже забыл. Я сам удивился, когда внезапно выиграл.
ТЛ: С группой я тоже пережил нечто подобное. Через полгода после того, как мы переехали в Берлин мы отправили кассету на конкурс при белинском сенате и неожиданно выиграли. Выигрышем был день в студии звукозаписи в Лейпциге. В это время нас никто не хотел принимать, но выигранный конкурс стал стартом для всего остального.
КЛ: Поэтому я всегда говорю: случайность – самый важный партнер. В нужном месте, в нужное время. Есть люди, которые точно так же хороши, как и мы, но у них это отсутствует.

Вы верите в судьбу?


КЛ: Вы настолько немец, насколько этот вопрос немецкий. Судьба, отечество, тоска по родине…

А вы ощущаете хоть немного тоску по родине?

КЛ: Нет, с чего это? Меня воспитывали быть европейцем. Эта сентиментальная немецкая безвкусица. Я абсолютный немец, я никогда не принимал другого гражданства.
ТЛ: Вашей дисциплиной и усердием вы олицетворяете типичные немецкие достоинства.
КЛ: Я ненавижу, когда говорят, что это немецкое. Также есть ленивые немцы. И я вообще не обладаю дисциплиной, потому что, если я хочу это, я это делаю. Мне не нужно себя ни к чему принуждать, никогда. Для меня это мелкие усилия.
ТЛ: Когда мы в США, нам без конца приходится слышать такие клише. К сожалению, также и в другом направлении. Когда кто-нибудь говорит: «О, ты очень веселый, несмотря на то, что ты немец». Откуда только приходят такие предубеждения?
КЛ: Еще от Бисмарка и, прежде всего, от Вильгельма II.
ТЛ: Несмотря на то, что я заграницей, немца я узнаю на расстоянии 500 м.
КЛ: Ко мне тоже часто подходят люди и говорят: «Привееет! Мы тоже немцы». И я всегда отвечаю: «Да, и таких еще 80 миллионов». В Южной Америке еще хуже, они обнимают незнакомого, как будто вместе уже раз пасли корову. Я считаю это ужасным. Я живу там в одной крепости с круглосуточной охраной. Люди вечно становятся агрессивными. Это слишком опасно. К Шарлотте Рэмплинг дважды в 5 утра являлись непрошеные гости. Даже у Арно и Диор были в саду люди, которые пришли через море.

Есть ли резонанс у вас обоих между тем, какие вы в общественной и личной жизни?


КЛ: Об этом я никогда не думаю. Мне очень жаль. Я живу в полнейшем безразличии. Как будто я марионетка. Но у меня нет с этим проблем. Знаете доктора Калигари? Я Конрад Фейдт и Вернер Краус (прим. – немецкие актеры) в одном лице.
ТЛ: Я могу просто передвигаться по улице. Я одеваю кепку, и это проходит.
КЛ: Я должен всегда выглядеть так, как я выгляжу. Я не могу переодеваться. В детстве мне нравились тирольские шляпы. Но моя мама говорила: «Сними это, ты выглядишь как старая лесбиянка».
ТЛ: В ГДР меня к этому принуждали, тогда я был профессиональным спортсменом и был вынужден носить шапку зимой.

У вас обоих объединяет склонность к черному.
КЛ: Да, реально?
 
SpringДата: Понедельник, 18.11.2013, 09:53 | Сообщение # 4
Группа: Site friend
Сообщений: 1627
Репутация: 913 ±
Статус: Off Clan
Герр Лагерфельд, вы носите кожаные перчатки на заклепках, ранее у вас были боксерские. Это так устрашающе выглядит, как сценический внешний вид Rammstein.

КЛ: Я делал всё. Есть знаменитое высказывание Пауля Клее (прим. – нем.художник): «Я был здесь, всё очень понравилось, всё попробовал, и теперь я замороженная звезда». Я не придаю большого значения воспоминаниям о своём прошлом.

Насколько важна игра с неизмеримым?

КЛ: Нет нет, для вас, может быть. Для меня бездна – только основа. Я всю жизнь провел, избегая пучины.
ТЛ: Для меня пучина – это рабочая одежда.
КЛ: Зачем нам сейчас так глубоко капать?
ТЛ: Потому что грязная земля очень плодородна.
КЛ: Обо мне могут говорить, что хотят. Самое главное – это не так.
ТЛ: Поэтому о вас так много и знают.
КЛ: Я всегда говорю так много, чтобы ко мне не приблизились.

Герр Линдеманн, это правда, что внутри Rammstein организованы по-социалистически?

ТЛ: Да, конечно же, ведь мы комбинат. У нас это хорошо работает. Каждый имеет равное право на участие в принятии решений. Это супер-демократия.

Герр Лагерфельд, кажется, рад, что ни в какой группе не состоит…

КЛ: Нет, напротив, я придаю большое значение тому, что всех, с кем я работаю, щедро оплачивали. Я за это очень сильно борюсь. Я ненавижу торгашей.

Герр Лагерфельд, о вашем труде есть научная работа, которая называется «В поисках идеала». Права ли наука в этом отношении?

КЛ: У меня есть эстетическое основание полагаться на это, на самом деле.

А чего ищете вы, Тилль Линдеманн?

ТЛ: Покой. Мы уже 4 года в турне, сейчас я хочу что-то для себя. Я заметил, что мне хорошо. Я не должен иметь страха перед старением. Нет основания расстраиваться.
КЛ: Становиться старше – это лучшее, что может случиться, потому что можно выбросить много хлама. Нельзя очень сильно привязываться к материальным вещам. Всё, что у меня есть, в порядке. Но мои книги, я люблю их собирать, но сейчас их слишком много. В настоящий момент 300 тысяч. Но я знаю точно, где какая.
ТЛ: Вы их все читаете? Как вам это удается?
КЛ: Да-да, конечно, я всегда читаю по 10 книг одновременно. Моя кровать окружена книгами, бедная Шупетт ударяется все время о них.

В тему Шупетт… Герр Линдеманн, у вас тоже похожее отношение к животным, как у герра Лагерфельда к его кошке?

ТЛ: У меня есть собака, но сам я тоже кошатник. А моя сестра вообще до крайности – у неё 8 кошек.
КЛ: 8 – слишком много.
ТЛ: Теперь у меня собака, Чуло.
КЛ: Как зовут её?
ТЛ: Чуло, это по-испански, и означает «сутенёр».
КЛ: Ну, он у вас долго, правда?
ТЛ: Мы его взяли из приюта для бездомных животных, сначала он был очень заносчивый и вел себя как сутенёр, так что ему подходит это имя.
КЛ: В городе есть лучше кошка, она такая манерная, что никогда резко не пахнет. Но вы за городом. Это нечто другое. Правда ли, что вам нравится охота? Я бы не смог выстрелить ни во что, что движется. Моя мама всегда стояла на балконе и оттуда стреляла в птиц. Нет, это не для меня.
ТЛ: Мой отец стрелял в голубей из пневматического ружья, позже они лежали на сковороде.
КЛ: Я 2 раза был на охоте, тогда я видел эти трупы животных в качестве охотничьих трофеев, с тех пор я не могу больше есть мяса. Мне жаль.
ТЛ: Да, это устарело.
КЛ: Я не хочу думать о том, что то, что на тарелке, когда-то еще жило. Вы, деревенская простота, видели хоть раз, как убивают свинью?
ТЛ: Я это делаю каждый год.
КЛ: Это ужасно. Я не мусульманин, но свинину я больше не ем с тех пор, как в детстве увидел, как их убивают. Крики, это ужасно, меня это травмировало.
ТЛ: Я также считаю, что крестьянину или портовому рабочему, который целыми днями таскает мешки, нельзя показывать, что он съел на ужин. Но вы тоже работаете с мехом и кожей.
КЛ: Да, но заранее я не знаю этих животных. И знаете, люди, которые всегда критикуют, должны съездить в северные районы, где люди живут благодаря охоте, и объяснить им, что те сейчас все безработные. Правда - всегда постоянный пункт.
ТЛ: Правда – маленькая проститутка.
КЛ: Существует правда, которую нужно сохранять для себя.

К теме традиций. Вы празднуете Рождество?

КЛ: Я? Рождество для детей. Моё Рождество – это закрытые ателье и студии, и у меня одна неделя отдыха, чтобы наметить пошив одежды, и чтобы никто не мешал при этом. Это тоже очень по-немецки. Во Франции нельзя праздновать дольше, иначе это раздражает другие религии. Так на сегодняшний день. Моё Рождество на Gut Bissenmoor было прекрасным, я это его любил.
ТЛ: Мы празднуем по крупному. Я каждый год хожу в лес, чтобы украсть рождественскую ёлку, несмотря на то, что за это полагаются очень жесткие штрафы. Это наша традиция. Уже летом мы поглядываем на ёлку, и плохо, когда к Рождеству её уже там нет.
КЛ: Такая вот немецкая рождественская ёлка – это нечто прекрасное, с серебряными шариками и серебряным дождём. К сожалению, в детстве мне нельзя было ходить в церковь, даже на Рождество, потому что гадалка предсказала матери, что я стану кардиналом. Моя мама нашла это ужасным и сказала, что никогда не будет 9 месяцев ходить беременной, чтобы породить священника.

Герр Линдеманн, однажды вы описали сексуальность как двигатель вашей работы. Как это можно понимать?

ТЛ: Это трудно объяснить, когда рядом со мной сидит подруга.
КЛ: Ха! Вы краснеете второй раз за эту беседу. Мы с фрау Томаллой можем пока выйти.
ТЛ: Оставайтесь здесь. Факт в том, что я очень управляем инстинктом. Возможно, написание текстов – это сублимация импульсов. Нельзя делать всё, к чему у тебя порыв.
КЛ: Это не фрустрация, когда человек пишет о том, в чем испытывает нужду?
ТЛ: Для меня нет, я уже достаточно пережил это. А для вас инстинкт не является стимулом?
КЛ: Я не помню. Моя профессия состоит в том, чтобы людей одевать, а не раздевать. Секс – это здоровая, спортивная деятельность для молодых людей. Спустя некоторое время это уже смена половых партнеров.

Сексуальность в возрасте – это большая тема для киноискусства. У Михаэля Ханеке или у Андреаса Дрезена. Вы бы хотели поддержать эту тенденцию?

КЛ: Это для людей, у которых нет дома. Это заменитель. Я думаю, что люди могут это делать, но необязательно об этом информировать остальной мир. Потому это и называется интимностью, чтобы были незаметно для посторонних глаз и закрывали дверь.
ТЛ: Показывать двух семидесятилетних во время секса было одним из последних табу, которое стоило нарушить. Нас часто обвиняют, что мы нарушаем табу и только и хотим провоцировать. При этом стоит только открыть газету, чтобы увидеть реальность в том, о чем мы поём.
КЛ: Я вообще не нахожу провокационным то, что вы делаете. Вы обращаетесь к темам, которые актуальны.
ТЛ: Большое спасибо, тогда вы умный человек.
КЛ: Да, так.
ТЛ: Каннибал, который другого мужчину пригласил в свой дом по объявлению, его кастрировал, затем пожарил и съел – это правда случилось и было во всех СМИ. Когда же мы об этом поём – это внезапно провокация.
КЛ: Наверное, все сморщилось, не больше жареной сосиски. Теперь вы третий раз краснеете, великолепно…
ТЛ: Оставим это. Это всё шампанское.
КЛ: Вы чувствительней, чем я думал.
 
SpringДата: Понедельник, 18.11.2013, 10:36 | Сообщение # 5
Группа: Site friend
Сообщений: 1627
Репутация: 913 ±
Статус: Off Clan
У Rammstein было видео, в котором все участники группы занимались сексом с порноактрисами. Это было определенным усилием?

ТЛ: Да, конечно, с тех пор я снимаю шляпу перед каждым порноактером. Каждый молодой человек мечтает о том, чтобы снять порно.
КЛ: Я нет, тогда этого не было. Но хочу вам сказать, меня эти актеры тоже восхищают. Играть чувства может каждый. Но в порно всё должно быть по-настоящему, иначе будет провал. Я познакомился с одной девушкой, она сняла 200 таких фильмов, сейчас она мне пишет, что её роман получил успех. Блестящая девушка! Я восхищаюсь хорошей порноактрисой больше, чем плохим актером.

Герр Лагерфельд, почему вы постоянно смотрите в свой телефон?

КЛ: Я постоянно получаю фото, что сейчас делает Шупетт. Нужно постоянно быть в курсе, что происходит. Видите, сейчас она поедает свой обед.
ТЛ: Моя собака сейчас за городом с мои зятем и внуком.
КЛ: С кем?
ТЛ: Да, я уже дедушка. Было чудесно видеть, как они оба подружились. Чуло начинает слушаться малыша, он его уже воспринимает как главнокомандующего.
КЛ: Ваш внук называет вас дедушкой?
ТЛ: К сожалению, да.
КЛ: О, вы бедный. Потому я против семьи, так как вдруг попадаешь в категорию поколения. Вокруг меня только молодые люди.
ТЛ: Недавно я был с ним в торговом центре, там была прекрасная кассирша, она улыбалась мне. Затем он сказал: «Дедушка, а можно мне жвачку?»

КЛ: Могу я вам сказать кое-что личное?
ТЛ: Да, пожалуйста.
КЛ: Вы не должны осветлять волосы, это вредно. Женщины это переносят, но они переносят некоторые вещи лучше, чем мы.
ТЛ: Так было всегда.
КЛ: Я только припудриваю свои волосы, это безопасно. Но от осветления может быть выпадение волос. Позвольте поднять бокал за здоровье.
ТЛ: За ваше здоровье!
КЛ: Давайте скажем тост, как это обычно делается по-немецки.
ТЛ: Ваше здоровье!

Сканы взяты с сайта rosenrot.ca
Перевод: Spring for Rammclan.ru
 
AlonsoДата: Понедельник, 18.11.2013, 11:00 | Сообщение # 6
Ex-moderator [2010-2016]
Группа: Site friend
Сообщений: 7643
Статус: Off Clan
Spring, Спасибо за перевод. Любопытно, познавательно. smile
 
AlonsoДата: Понедельник, 18.11.2013, 15:44 | Сообщение # 7
Ex-moderator [2010-2016]
Группа: Site friend
Сообщений: 7643
Статус: Off Clan
Цитата Spring ()
ТЛ: Тогда я уехал из области в большой город, у меня уже была дочь.
КЛ: Сколько лет ей сейчас?
ТЛ: 29, старше моей подруги.
КЛ: Вам не нужно из-за этого краснеть.


Цитата Spring ()
Герр Линдеманн, однажды вы описали сексуальность как двигатель вашей работы. Как это можно понимать?

ТЛ: Это трудно объяснить, когда рядом со мной сидит подруга.
КЛ: Ха! Вы краснеете второй раз за эту беседу. Мы с фрау Томаллой можем пока выйти.


Что-то Тилль краснеет когда речь заходит о его подруге. Любовь....
 
ГорынычДата: Понедельник, 18.11.2013, 16:30 | Сообщение # 8
Группа: Site friend
Сообщений: 1014
Репутация: 631 ±
Статус: Off Clan
Цитата Alonso ()
Что-то Тилль краснеет когда речь заходит о его подруге. Любовь....

да нет, это просто шампанское biggrin


Хороший любовник тот, кто умеет понимать женщин. (С) Richard Kruspe
 
SpringДата: Понедельник, 18.11.2013, 17:28 | Сообщение # 9
Группа: Site friend
Сообщений: 1627
Репутация: 913 ±
Статус: Off Clan
Цитата Alonso ()
Что-то Тилль краснеет когда речь заходит о его подруге.

Да, неловко ему на такие темы при ней говорить)

Вообще, хоть бы слово ей дали в интервью вставить что ли) А то зачем её было брать, только, чтобы упомянуть, что рядом сидит?))


My mind is playing tricks on me
I am not as stable as I used to be
 
TILLAДата: Четверг, 21.11.2013, 02:53 | Сообщение # 10
Группа: Удаленные
Сообщений:
Статус:
интересное интервью, спасибо за перевод)
много узнала нового: у него есть собака, свинью каждый год рубит biggrin

Цитата Alonso ()
Что-то Тилль краснеет когда речь заходит о его подруге.

ну разумеется, не всё нужно говорить при подруге, ещё устроит потом взбучку tommy

только не понятно чё он краснеет, что она моложе его дочери? радуйся дедуля, что молодая рядом сидит) а может действительно шампанское...
 
VLADДата: Пятница, 22.11.2013, 02:05 | Сообщение # 11
Группа: Clan Member
Сообщений: 11
Репутация: 10 ±
Статус: Off Clan
Я взахлеб читал это интервью happy .Меня оно очень впечатлило.
Огромное спасибо всем тем кто переводил это интервью smile


Oko Rammstein
 
Forum » RAMMSTEIN OFFICIAL & INTERVIEW » Made in Germany » [TEXT] 2013 11 xx - Quintessence, T. Lindemann, K.Lagerfeld
Страница 1 из 11
Поиск: